空海美しき王妃の謎1

 

空海 KU KAI 美しき王妃の謎 キャスト・作品情報

【作品情報】

  • 収録時間:132分
  • 製作年/製作国:2017年/中国・日本合作
  • 配給会社:東宝、KADOKAWA
  • 監督:チェン・カイコー
  • 脚本:チェン・カイコー、ワン・フイリン
  • 原作:夢枕獏

【キャスト/役名】

  • 染谷将太/空海
  • ホアン・シュアン/白楽天
  • 阿部寛/安倍仲麻呂
  • チャン・ロンロン/楊貴妃
  • 松坂慶子/白玲
  • 火野正平/大師
  • チャン・ルーイー/玄宗皇帝
  • シン・バイチン/李白
  • ティアン・ユー/高力士
  • チン・ハオ/陳雲樵
  • キティ・チャン/春琴
  • チャン・ティエンアイ/玉蓮
  • リウ・ハオラン/白龍
  • オウ・ハオ/丹龍
  • シャー・ナン/麗香
  • リウ・ペイチー/黄鶴
  • チェン・タイシェン/瓜翁
  • ワン・デイ/安禄山

 

空海 KU KAI 美しき王妃の謎 あらすじ

8世紀、遣唐使として日本から唐へやってきた若き僧侶の空海が、詩人・白楽天とともに首都・長安を揺るがす巨大な謎に迫っていく。

 

空海 KU KAI 美しき王妃の謎 感想

映画「空海 美しき王妃の謎」の感想ですが、まず画面の綺麗さは言うまでもなく、物語の本当の主人公が明らかになっていく過程に、美しさを覚えました。

「空海 美しき王妃の謎」は解釈の仕方が多様にできるのかもしれません。映画のレビュー1つにも書き手が存在し、それは私では無いのかもしれないと考察しがいがあります。

鑑賞後に原作を購入したのは久しぶりでした。

「空海 美しき王妃の謎」のオープニングとエンディングソングを手がけた日本のロックバンドRADWINPSの野田洋次郎さんの歌声が、これまた映画によく似合っていて、ピアノの音色を聞くとスクリーンで見た唐の都が浮かんできます。

日本では吹替版とインターナショナル版が公開されていましたが、インターナショナル版は劇場が限定されていて鑑賞できなかった方も多いかもしれません。

私は両方とも鑑賞することができ、見比べた結果、同じ映画でも全く異なる作品だと感じましたし、中国語の響きの綺麗さが「空海 美しき王妃の謎」の映画全体を底上げしていました。

また、インターナショナル版でも日本語のセリフがありますが、吹替版「空海 美しき王妃の謎」では表現できない奥深さが垣間見えるシーンでした。

だからこそ、もしこれから見るのであれば、インターナショナル版を見て流れるような言葉の響きと壮大な唐の都の調和を感じてみてほしいところです。

吹き替え版も面白いのですが「空海 美しき王妃の謎」の魅力を十分にあらわしているのはインターナショナル版の方だと私は感じました。